香港“山水風(fēng)光”景觀裝置設(shè)計(jì) | Napp Studio
2022-08-27閱讀:2463發(fā)布:人居要聞來源:Napp Studio
藝術(shù)和科學(xué)都受到大自然的啟發(fā)。在世界上人口最密集的城市香港,其中最具標(biāo)志性的,是她豐富的自然景觀和丘陵地形。這件作品借用了香港的山脈,并通過科學(xué)將自然轉(zhuǎn)化為人造花海。這是通過科學(xué)詮釋自然景觀,利用熱量和溫度創(chuàng)造出不同顏色的氧化金屬花朵。
Art and Science are inspired by nature. One of the most iconic characteristics of the densest city in the world, Hong Kong, is her abundant natural landscape and hilly topography. The piece borrows HK mountain ranges and translates nature through science into a field of artificial flowers. It is a spectacle of nature interpreted through science by using heat and temperature to create flowers of different colors of metal oxidation.
相關(guān)文章
評(píng)論
全部評(píng)論0