《世界人居通訊》雜志(第二期)刊首語(yǔ)
2022-10-22閱讀:4380發(fā)布:劉濱誼來源:《世界人居通訊》(第二期)作者:劉濱誼
“常恨春歸無(wú)覓處,不知轉(zhuǎn)入此中來?!痹谶@“人間四月芳菲盡”的季節(jié),迎著新時(shí)代的春意,《世界人居》又為神州大地、廣廈萬(wàn)家增添了一道絢麗多彩的風(fēng)景。
"Long did I regret spring's departure, nowhere to be found,little knowing that here is where she has turned around." Facing the spring of the new era, theWorld Habitatadds a beautiful and colorful landscape to the wonderful land of China and the thousands of families in the season of "when the flowers and sages in the plain are decaying".
建設(shè)美麗中國(guó)是十九大即定的戰(zhàn)略目標(biāo),是全國(guó)人民的美好愿景。人居環(huán)境作為美景的依托、作為構(gòu)建人與自然和諧共存的載體,承載著數(shù)千年中國(guó)人居的理想,正在成為人們?nèi)找骊P(guān)注的焦點(diǎn)。去年金秋時(shí)節(jié),艾景組委會(huì)在山城重慶舉辦了一屆以“城市更新”為主題的國(guó)際論壇及評(píng)獎(jiǎng)大會(huì)。有關(guān)部門領(lǐng)導(dǎo)、國(guó)內(nèi)外風(fēng)景園林景觀設(shè)計(jì)師以及高校專業(yè)師生齊聚一堂,圍繞人居環(huán)境建設(shè)闡釋了前沿性的設(shè)計(jì)理念和設(shè)計(jì)實(shí)踐,展現(xiàn)出了深厚的文化視野和綜合的學(xué)科專業(yè)交叉。
Building a beautiful China is not only a strategic goal set by the 19th National Congress of the Communist Party of China, but also a beautiful vision of the people of the whole country. As a support for beautiful landscape and a carrier for building a harmonious coexistence between man and nature, habitation environment carries the habitation ideal of Chinese people for thousands of years. Now, habitation environment is becoming the focus of increasing social concern. In the autumn of last year, the organizing committee of IDEA-KING held an international forum with the theme of "Urban Renewal", and an award conference in Chongqing, a mountain city. Leaders from relevant departments, landscape architects at home and abroad, and professional teachers and students from universities gathered together to explain the cutting-edge design concepts and practices on the construction of habitation environment, showing the profound cultural vision and comprehensive cross-disciplinary expertise.
健康地生存是人居環(huán)境的首要功能和永恒追求,是新時(shí)代人民幸福生活的具體實(shí)現(xiàn),是建設(shè)美麗中國(guó)的基礎(chǔ)實(shí)操。近日,中共中央、國(guó)務(wù)院印發(fā)了《“健康中國(guó)2030”規(guī)劃綱要》。規(guī)劃要求把健康城市和健康村鎮(zhèn)建設(shè)作為推進(jìn)健康中國(guó)建設(shè)的重要抓手。計(jì)劃到2030年建成一批健康城市、健康村鎮(zhèn)建設(shè)的示范市和示范村鎮(zhèn)。本期雜志主題選取“人居與健康”,目的就是要積極響應(yīng)國(guó)家號(hào)召,面向社會(huì)人民的需要,以“營(yíng)造健康人居,建設(shè)健康中國(guó)”為主脈,引導(dǎo)中國(guó)健康人居活動(dòng)、健康人居產(chǎn)業(yè)及聯(lián)動(dòng)產(chǎn)業(yè)的創(chuàng)新發(fā)展,為人居環(huán)境規(guī)劃設(shè)計(jì)師提供新理念、新技術(shù)、新實(shí)踐。
Healthy living is the primary function and eternal pursuit of habitation environment, the concrete realization of the happy life of the people in the new era, as well as the foundation and practical operation for building a beautiful China. Recently, the CPC Central Committee and the State Council printed and issued theOutline of the "Healthy China 2030 Plan". The Plan calls for the construction of healthy cities and healthy villages as an important starting point for advancing the construction of healthy China. It is planned to construct a batch of demonstration cities and villages for the construction of healthy cities and healthy villages by 2030. In the current issue, the theme is "Habitation and Health", with an aim to actively respond to the national call and meet the needs of the social people. With the emphasis on "creating a healthy habitation and building a healthy China", Chinese healthy habitation activities, healthy habitation industry and linked industry are guided for innovative development, thus providing new ideas, new technologies and new practices for the habitation environment planning designers.
《世界人居》既是中國(guó)的,更是世界的。期盼國(guó)內(nèi)外優(yōu)秀的規(guī)劃設(shè)計(jì)師們加入到中國(guó)人居環(huán)境建設(shè)的偉大行列中來,集思廣益,開拓創(chuàng)新,從風(fēng)景園林學(xué)、城鄉(xiāng)規(guī)劃學(xué)到建筑學(xué)等多相關(guān)人居環(huán)境的學(xué)科專業(yè),共同把中國(guó)的人居環(huán)境事業(yè)做大、做精、做強(qiáng);為創(chuàng)造更加宜居的美麗中國(guó)發(fā)揮聰明才智,為世界人居的未來做出范例榜樣。
TheWorld Habitatbelongs to both China and the world. We look forward to outstanding planning designers at home and abroad to join the great ranks of China's habitation environment construction and jointly strive to make China's habitation environment cause bigger, better and stronger by means of brainstorming, pioneering and innovation from landscape architecture, urban and rural planning, architecture, and other disciplines related to habitation environment; to create a more livable and beautiful China, and to create an example for the future of the habitation in the world by good use of intelligence and wisdom.
各位同仁,新時(shí)代人居大發(fā)展的歷史機(jī)遇在向我們招手,讓我們胸懷美麗中國(guó)理想、放眼世界人居大勢(shì)、肩負(fù)歷史重托而共同努力奮斗吧!
All colleagues, the historical opportunities for habitation development in the new era are beckoning to us. With the ideal of building a beautiful China and by conformance to the trend of world habitation, let's assume the historical mission to work hard together!
相關(guān)文章
世界人居智庫(kù)簡(jiǎn)介 | 匯聚資源,發(fā)掘機(jī)遇,共謀發(fā)展,回饋社會(huì)
關(guān)于編纂出版《世界人居設(shè)計(jì)年鑒》(第三卷)的通知 | 誠(chéng)邀年鑒特邀主編、特邀副主編及特邀編委
吳志強(qiáng)院士出任世界人居智庫(kù)首席專家:開啟全球人居環(huán)境研究新紀(jì)元 |
第14屆中國(guó)國(guó)際園林景觀規(guī)劃設(shè)計(jì)大賽 | 創(chuàng)新激活資源,設(shè)計(jì)運(yùn)營(yíng)融合,共建美麗中國(guó)
李建偉:設(shè)計(jì)方案匯報(bào)的藝術(shù):從思維模式到表達(dá)方式 |
評(píng)論
全部評(píng)論0