安徽阜陽(yáng)·罍街
設(shè)計(jì)公司: 深圳市柏濤環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)有限公司
項(xiàng)目所在: 安徽阜陽(yáng)
項(xiàng)目詳情發(fā)布時(shí)間:2023-08-11
項(xiàng)目名稱:安徽阜陽(yáng)·罍街
設(shè)計(jì)時(shí)間:2020-01 - 2020-05
建成時(shí)間:2023-05
項(xiàng)目規(guī)模:12.09萬(wàn)㎡
委托單位:合肥濱湖投資控股集團(tuán)有限公司
景觀設(shè)計(jì):深圳市柏濤環(huán)境藝術(shù)設(shè)計(jì)有限公司,黑森林設(shè)計(jì)股份公司
方案設(shè)計(jì):宋婷,龍其鋒,張曉彤,覃圣,沈方林,葉若謙,覃光霞,郭金
建筑設(shè)計(jì):柏濤建筑設(shè)計(jì)(深圳)有限公司
圖片攝影:陳桂明,汪洋
導(dǎo)讀:
設(shè)計(jì)靈感來(lái)源于安徽徽派古村落,粉墻黛瓦的古民居在陽(yáng)光照射下云霧繚繞,錯(cuò)落有致宛如仙境。同時(shí)結(jié)合明代詩(shī)人程紀(jì)實(shí)在徽州時(shí)所作的詩(shī)歌《睡起》“滿地殘紅散落英,飛云挾雨過(guò)山城”詩(shī)句中的意境,我們提取了“飛云挾雨遇罍街”的設(shè)計(jì)思路。商業(yè)街地塊東南兩側(cè)為河道,設(shè)計(jì)采用引水罍街的設(shè)計(jì)手法將水作為商業(yè)街的主景觀脈絡(luò)展開設(shè)計(jì)。提出“一里罍街,五水幻化”的設(shè)計(jì)概念。通過(guò)水的脈絡(luò),水的不同形式的呈現(xiàn)和演繹結(jié)合景觀空間,景觀動(dòng)線, 在一里長(zhǎng)的商業(yè)街中通過(guò):琉璃千頃的廣場(chǎng)噴泉作為開篇,清風(fēng)徐來(lái)的水街巷中營(yíng)造風(fēng)吹水流的緩慢意境,白浪滔天的中心廣場(chǎng)瀑布水簾的熱烈氛圍,步入水月鏡花的假山疊石水景的南街巷,最后通過(guò)水趣盎然的南廣場(chǎng)通過(guò)人和水的互動(dòng)樂(lè)趣作為街區(qū)的結(jié)尾。最后流入自然水系中。整個(gè)商業(yè)街的脈絡(luò)以水帶動(dòng)景觀結(jié)構(gòu)營(yíng)造了一個(gè)具有現(xiàn)代浪漫生活氣息的古村落文化氛圍感的多重景觀商業(yè)空間。從千年潁州的深邃文脈,到阜陽(yáng)罍街的厚積薄發(fā),將傳統(tǒng)文化與時(shí)代脈搏完美融合,新潮元素的表達(dá)與傳統(tǒng)文化承襲相融,展現(xiàn)千年阜陽(yáng)的全新畫卷。
From the profound cultural heritage of a millennium-old Yingzhou to the thriving development of Lei Street in Fuyang, traditional culture seamlessly blends with the pulse of the times. The expression of trendy elements merges harmoniously with the inheritance of traditional culture, presenting a brand-new picture of Fuyang's millennium-old charm.
阜陽(yáng),是東部發(fā)達(dá)地區(qū)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移過(guò)渡帶,具有承東接西、呼南應(yīng)北的獨(dú)特區(qū)位優(yōu)勢(shì),是安徽三大樞紐之一。本案位于產(chǎn)業(yè)園中軸線上,規(guī)劃為二類居住用地。周邊有彩蝶湖、蘆橋溝、阜穎河等生態(tài)景觀資源。
Fuyang, located in the transitional zone of industrial transfer in the developed eastern region, possesses a unique geographical advantage of connecting the east and the west, and responding to the south and the north. It is one of the three major hubs in Anhui province. This project is situated along the central axis of the industrial park and is designated as a second-class residential area. The surrounding area boasts ecological landscape resources such as Caidie Lake, Luqiao Gou, and Fuying River.
阜陽(yáng)的最大特色在于人多、地廣、格局大的城市框架,平原沃野,大河交匯的整體形態(tài)。本案以此作為空間特色塑造的始發(fā)點(diǎn),結(jié)合集體記憶中的傳統(tǒng)風(fēng)貌,通過(guò)多派別建筑群像設(shè)計(jì)進(jìn)行轉(zhuǎn)譯,打造出一個(gè)具有“差異性”與“地標(biāo)性”形象的復(fù)合型社區(qū)。
The greatest feature of Fuyang lies in its large population, vast land, and expansive urban framework, characterized by fertile plains and the convergence of major rivers. This project takes these features as the starting point for spatial shaping and combines them with traditional aesthetics from collective memory. Through the design of diverse architectural ensembles, it aims to create a composite community with a distinctive and landmark image.
光&色 的視覺(jué)焦點(diǎn)
罍街整體以北方京派風(fēng)格為主,糅雜多地建筑風(fēng)格(江南徽派,新中式,民國(guó)時(shí)期西洋建筑及現(xiàn)代建筑等)進(jìn)行融合混搭,同時(shí)移植一部分具有代表性的傳統(tǒng)建筑展示地域文化,注重新與舊的交融織補(bǔ),通過(guò)規(guī)劃層面的空間梳理,不同風(fēng)格的穿插塑造,景觀流線的多元串聯(lián)形成了既有中國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)格又有民國(guó)時(shí)期西洋建筑風(fēng)格的特點(diǎn),創(chuàng)造出一條別具風(fēng)格的特色商業(yè)街區(qū)。
Lei Street as a whole is primarily based on the Northern Jing-style architecture, blending various architectural styles from different regions (such as Jiangnan Huizhou style, Neo-Chinese style, Western architecture from the Republican era, and modern architecture). It also incorporates a portion of representative traditional buildings to showcase local culture, emphasizing the fusion and revitalization of the old and the new. Through spatial planning and the interweaving of different styles, as well as the connection of diverse landscape pathways, it forms a unique commercial street with characteristics of both Chinese traditional style and Western architectural style from the Republican era.
罍街以一條主要的路徑貫穿街區(qū),為保持商業(yè)街的肌理及空間尺度,將主街道寬度控制在6-7m之間,大多數(shù)商鋪位于主路徑上,支路徑之間相對(duì)獨(dú)立,由中間主街串聯(lián)銜接罍街南-中心廣場(chǎng)-罍街北三個(gè)區(qū)域,總長(zhǎng)為500-600m。
Lei Street features a main pathway that runs through the entire block. In order to maintain the texture and spatial scale of the commercial street, the width of the main street is controlled between 6-7 meters. Most of the shops are located along the main pathway, while the secondary pathways are relatively independent. The central main street connects and links three areas of Lei Street: the south area, the central square, and the north area, with a total length of 500-600 meters.
商業(yè)街動(dòng)線組織類型特點(diǎn)
1、整體空間格局清楚,秩序清晰,對(duì)消費(fèi)者有著較好的游逛方向引導(dǎo);
2、主動(dòng)線可達(dá)性強(qiáng),聚客能力強(qiáng),沿主動(dòng)線商鋪效益高;
3、次動(dòng)線提升了街區(qū)的“厚度”,增加了街區(qū)的游逛性;
4、主動(dòng)線與次動(dòng)線相交的節(jié)點(diǎn)形成廣場(chǎng)空間,豐富了街區(qū)空間體驗(yàn)感。
Characteristics of the Commercial Street's Pathway Organization:
1、The overall spatial layout is clear and orderly, providing clear guidance for consumers to navigate the street.
2、The main pathway has strong accessibility and the ability to attract customers, resulting in high profitability for the shops along the main pathway.
3、The secondary pathways enhance the "thickness" of the block, increasing the attractiveness of the block for strolling and exploration.
4、The intersections between the main pathway and the secondary pathways form plaza spaces, enriching the spatial experience of the block.
罍街北主入口為商業(yè)人流主要來(lái)源,此處鑲嵌一片古墻,結(jié)合水景設(shè)計(jì),正對(duì)主軸的位置設(shè)置一座移轉(zhuǎn)而來(lái)且具有罍街標(biāo)志性的傳統(tǒng)古建,新與舊的融合,傳統(tǒng)與現(xiàn)代時(shí)尚風(fēng)格的碰撞,呈現(xiàn)出別具風(fēng)格的建筑形態(tài)。
The main entrance to the north of Lei Street serves as the primary source of commercial foot traffic. At this location, a section of ancient wall is embedded, combined with water feature design. Directly facing the central axis, a traditional ancient building with the iconic characteristics of Lei Street is positioned. The integration of old and new, the collision of traditional and modern fashionable styles, presents a distinctive architectural form with its own unique style.
豐富多彩的空間環(huán)境,將文化體驗(yàn)引入街區(qū)生活,形態(tài)迥異的建筑巧妙地彼此呼應(yīng),創(chuàng)造出極為豐富的建筑場(chǎng)所體驗(yàn)。
The rich and diverse spatial environment brings cultural experiences into the life of the block, where architecturally distinct buildings cleverly echo each other, creating an exceptionally rich experience of architectural places.
中心廣場(chǎng)承接南北兩街,是供游客休憩、賞景之處。整個(gè)廣場(chǎng)建筑面積約4000㎡,設(shè)有牌坊及戲合,可依據(jù)不同的季節(jié)和節(jié)日舉辦各種節(jié)慶及戶外娛樂(lè)活動(dòng)。
The central square serves as a hub connecting the south and north streets, providing a place for visitors to rest and enjoy the scenery. The total construction area of the square is approximately 4000 square meters, featuring an archway and a stage. It can host various seasonal festivals and outdoor entertainment activities according to different seasons and holidays.
置身中心街,周圍新舊融合、傳統(tǒng)與現(xiàn)代的碰撞,或端莊理性、或優(yōu)雅閑適、或現(xiàn)代簡(jiǎn)潔,不同風(fēng)格建筑元素讓街區(qū)更具歷史韻味,盡顯精致華美、富麗堂皇,在多元而包容中體會(huì)阜潁河塑形下的人文水城。
In the heart of the street, you will experience the harmonious blend of old and new, the collision between tradition and modernity. Whether it's dignified and rational, elegant and leisurely, or modern and minimalist, the different architectural elements imbue the block with a sense of historical charm, showcasing exquisite beauty and grandeur. Amidst this diversity and inclusiveness, you can truly appreciate the humanistic water city shaped by the Fuying River, where history and culture come alive.
從合肥大道通過(guò)木拱廊橋,廊橋下的美人靠可隨時(shí)坐下來(lái),觀景,交流,到達(dá)罍村廣場(chǎng),東角頭有一棵移植的古樹作為村口標(biāo)志,古樹旁即為南街入口。
From Hefei Avenue, passing through the wooden arched bridge, visitors can find the picturesque "Beauty Leaning on the Rail" where they can sit down, enjoy the view, and engage in conversations. Continuing onwards, they will arrive at Le Village Square. At the eastern corner, there is a transplanted ancient tree serving as a symbol of the village entrance. Just beside the ancient tree is the entrance to the South Street.
通過(guò)規(guī)劃層面的空間梳理,不同風(fēng)格的塑造穿插,結(jié)合水天一色的景觀資源,形成了具有中國(guó)傳統(tǒng)風(fēng)格又有民國(guó)時(shí)期西洋建筑風(fēng)格的特點(diǎn),創(chuàng)造一條別具風(fēng)格的特色商業(yè)街區(qū)。
Through spatial planning and the interweaving of different styles, combined with the scenic resources of water and sky, a unique commercial street is created, characterized by a blend of Chinese traditional elements and Western architectural styles from the Republican era. This creates a distinctive and stylish commercial block.
臨水商業(yè)街整體規(guī)劃格局清晰,由八條支巷連通中心街區(qū),巷子寬度控制在4.5m左右。沿阜潁河岸向東延展而來(lái),以院落穿起多組功能空間。中央形成開放庭院,可分可合,為多種經(jīng)營(yíng)模式提供可能。
The waterfront commercial street has a well-defined overall planning layout, with eight secondary lanes connecting the central block. The width of the lanes is controlled at around 4.5 meters. Extending eastward along the Fuying River, it is interspersed with courtyards that link multiple functional spaces. In the center, there is an open courtyard that can be divided or combined, providing possibilities for various business models.
河岸的美景,錯(cuò)落的平臺(tái),舒適的尺度,襯托出摩肩擦踵、熙熙攘攘這般具有濃濃煙火氣的氛圍。
The beautiful riverbank scenery, scattered platforms, and comfortable scale create an atmosphere bustling with activity and vibrant energy, where people gather closely, creating a lively and bustling ambiance.
居住區(qū)規(guī)劃采取花園式小區(qū)設(shè)計(jì),整體規(guī)劃為南低北高,城市界面豐富,中心圍合成超大組團(tuán)庭院,東、西、南面盡享河景。居住區(qū)業(yè)態(tài)豐富,包含人才公寓、高層住宅、多層及小高層洋房、城市悅書房、幼兒園及底層商鋪。
The residential area is planned as a garden-style community, with an overall design featuring a lower elevation in the south and higher elevation in the north. The urban interface is diverse, with a large central courtyard enclosed by buildings, allowing residents on the east, west, and south sides to enjoy views of the river. The residential area offers a wide range of formats, including talent apartments, high-rise residential buildings, multi-story and small high-rise townhouses, urban libraries, kindergartens, and ground-floor commercial spaces.
采用簡(jiǎn)潔時(shí)尚的現(xiàn)代立面風(fēng)格,外立面建材使用真石漆材料,棕色、黃色、米黃色三種顏色的搭配,建筑立面層次豐富,整體色調(diào)偏暖,讓人有溫馨感。
A simple and stylish modern facade style is adopted, with the exterior facade using real stone paint material. The combination of brown, yellow, and beige colors creates a rich architectural facade with a warm overall tone, giving a cozy and welcoming feeling.
相關(guān)作品
評(píng)論
全部評(píng)論0